2019中国山地马拉松系列赛-重庆黔江站(国际赛)暨年度总决赛 已关闭

2019年11月24日星期日
重庆 黔江

更多赛事资讯 — 新闻、往届成绩、点评、照片 »

山地马拉松42公里个人组

2019年11月24日星期日 08:30

150.00

已截止
已截止
山地马拉松23公里个人组

2019年11月24日星期日 08:30

80.00

已截止
已截止
群众健身组11公里

2019年11月24日星期日 08:30

50.00

已截止
已截止

扫描以下二维码,分享报名链接给你的小伙伴

如在报名过程中遇到问题可邮件咨询客服:service@zuicool.com

 

2019中国山地马拉松系列赛-重庆黔江站(国际赛)暨年度总决赛将于11月24日在重庆市黔江区举行,比赛分设山地马拉松42公里、山地马拉松23公里和群众健身赛11公里三个组别;本次比赛总奖金28万元,快来和精英大神们同场PK吧!

 

赛事信息


一、主办单位:

1.Host unit :

中国登山协会

Chinese mountaineering association

重庆市体育局

Sports Bureau of Chongqing City

重庆市黔江区人民政府

The People"s Government of Qianjiang District,Chongqing City

承办单位:

Organized :

重庆市黔江区文化和旅游发展委员会

Culture and Tourism Development Committee of Qianjiang District,Chongqing City

独家运营:

Exclusive operations:

北京南天星体育产业发展有限公司

Beijing Crux Sports Development Corp.,Ltd.

 

二、竞赛名称、地点、时间

2. Competition Name, Place and Date

比赛名称:2019中国山地马拉松系列赛—重庆黔江站(国际赛)暨年度总决赛

Competition Name:2019 China Mountain Marathon Series-Qianjiang,Chongqing(International)And Annual Finals

比赛地点:中国重庆市黔江区

Competition Place:Qianjiang District, Chongqing City, China

比赛日期:2019年11月24日

Competition Date:November 24, 2019

 

三、竞赛项目

3.Number of Participants

1、山地马拉松42km个人赛:300人

3.1 42KM Individual Race:300

2、山地马拉松23km个人赛:500人

3.2 23KM Individual Race:500

3、群众健身赛:2000人

3.3 Mass Fitness Race:2000人

 

四、线路介绍

4. Route Introduction

(一)山地马拉松42km个人赛

4.1 Mountain Marathon 42KM Individual Race

起点(芭拉胡莲花广场)→ 坨田村→雷家营→吴家院→驼腰树→照耀村→桂花村→冯家街道→桥南村→植物园→植裕生态园→寨子村→新景村→蒲花村→无根树村→双龙村→龙潭村→终点(濯水古镇红军渡广场)。

Starting point (Balahu Lotus Square) → Tuotian Village → Leijiaying → Wujia Garden → Tuoyaoshu → Zhaoyao Village → Guihua Village → Fengjia Street → Qiaonan Village → Botanical Garden → Zhiyu Ecological Garden → Zhaizi Village → Xinjing Village → Puhua Village → Wugenshu Village → Shuanglong Village → Longtan Village → Ending point (Zhuoshui Ancient Township Hongjundu Square) .

总长约42km,累计爬升约990m,海拔最高点722m,最低402m,硬化路面约18.3km(43%)。

The total length is about 42km, the cumulative climbing height is about 990m, the elevation highest point is 722m, the lowest is 402m, and the hardened road surface is about 18.3km (43%).

(二)山地马拉松23km个人赛

4.2 Mountain Marathon 23km Individual Race

起点(芭拉胡莲花广场)→ 坨田村→雷家营→吴家院→驼腰树→照耀村→桂花村→冯家街道→桥南村→终点(爱丽丝庄园)。

Starting point (Balahu Lotus Square) → Tuotian Village → Leijiaying → Wujia Garden → Tuoyaoshu → Zhaoyao Village → Guihua Village → Fengjia Street → Qiaonan Village → Ending point (Alice Manor).

总长约23km,累计爬升约503m,海拔最高点734m,海拔最低点411m,硬化路面约11.53km(50%)。

The total length is about 23km, the cumulative climbing height is about 503m, the elevation highest point is 734m, the lowest is 411m, and the hardened road surface is about 11.53km (50%).

(三)群众健身赛

Mass fitness competition

起点(芭拉胡莲花广场)→ 坨田村→雷家营→吴家院→终点(凉水井广场)。

Starting point (Balahu Lotus Square) → Tuotian Village → Leijiaying → Wujia Garden → Ending point (Liangshuijing Square).

总长约11km,累计爬升243m,海拔最高点723m,海拔最高点547m,硬化路面4.45km(40%)。

The total length is about 11km, the cumulative climbing height is about 243m, the elevation highest point is 723m, the lowest is 547m, and the hardened road surface is about 4.45km (40%).

 

五、参赛资格

5. Qualifications

1、国际赛对参赛选手无国籍限制,统一排名。

5.1 In the international competition, there is no restriction on the nationality of athletes, and all athletes are ranked in a unified manner.

2、国内精英运动员资格。

5.2 Qualification for national elite group

2.1山地马拉松42KM个人赛共计55个精英名额,报名条件如下:

5.2.1 There are 55 elite places in the 42KM individual race,the registration conditions are as follows:

A、近一年内参加中国山地马拉松系列赛并获得组别前二十名。

A、Obtained top 20 in China Mountain Marathon Series within one year before this competition;

B、近一年内参加中国登山协会主办的30KM以上山地户外赛事,并获得组别前六名;

B. Obtained top 6 in any group of 30KM+ mountain outdoor competition hosted by Chinese Mountaineering Association within one year before this competition;

C、在本赛事前一年内参加其它40KM以上的山地户外赛事,并获得个人组别前三名;

C.Obtained top 3 in any group of any 40KM+ mountain outdoor competition within one year before this competition;

备注:经审核符合以上任意条件的运动员,按照报名先后顺序录取,额满为止。

Note: After the audit, all eligible athletes will be accepted according to the sequence of registration

2.2 山地马拉松23KM个人赛共计15个精英名额,报名条件如下:

5.2.2 There are 10 elite places in the 21KM individual race,the registration conditions are as follows:

A、近一年内参加中国山地马拉松系列赛并获得组别前三名(如有不同站次名次并列,按照所参加赛事站次举办时间最新者优先)。

备注:山地马拉松23KM个人赛赛事报名截止后公布精英名单。

A.Obtained top 3 in any group of China Mountain Marathon Series within one year before this competition(If an athletes got the same place in different competition s, they are accepted according to the sequence of the time of the competition they participated in);

Note: The list of elites will be published after the registration deadline for the 23KM individual Mountain Marathon Race.

3、除精英运动员之外,其他报名20KM以上山地马拉松的运动员要求1年内至少有过一次山地越野赛的完赛经历,在同级别山地越野赛中取得前30名以内的选手优先录取;

5.3 In addition to elite athletes, other athletes who register for the 20KM+ group must complete at least 1 mountain cross-country competition in one year, and those who are within the top 30 in the same level mountain cross-country competition s are preferred;

4、参赛运动员须具备良好的体能,确认自身健康状况具备参加本次赛事的条件;

5.4 Athletes must maintain a good physical fitness and confirm that their health conditions meet the requirements of the competition;

5、参赛运动员年龄要求:18岁-65岁(以竞赛日期为基准)。

5.5 Age requirement for athletes: 18 years to 60 years old (taking the competition date as the benchmark).

6、参赛选手身体状况要求:

5.6 Requirements for athlete physical condition:

山地马拉松是一项高负荷大强度长距离的竞技运动,也是一项高风险的竞技项目,对参赛运动员体能和技能要求很高,参赛运动员应身体健康,有长期参加跑步锻炼和训练的基础,以及基本的山地越野跑经验。参赛运动员可根据自己的身体状况和实际能力,选择比赛类型中的一种参加。

Mountain Marathon is a sport of long distance, high load, high strength and also high risk. Requirements for physical fitness and skill are very high. Participants should be healthy, with long-term participation in running exercises and training, and of basic mountain-running experience. According to their physical condition and actual ability, participants could choose one of all competition items to participate.

7、有以下身体状况者不宜参加比赛:

5.7 Participants with the following physical condition are not recommended to participate the competition:

(1)心肌炎和各种心脏病患者;

(1) With myocarditis and all kinds of heart disease;

(2)高血压和脑血管疾病患者;

(2) With hypertension and cerebrovascular disease;

(3)冠状动脉病患者和严重心律不齐;

(3) With coronary artery disease and severe arrhythmia;

(4)血糖过高或过低者以及糖尿病患者;

(4) Blood sugar is too high or too low and with diabetes;

(5)比赛日前两周以内患感冒;

(5) Caught a cold during 2 weeks before the competition;

(6)其它不适合运动的疾病(孕妇、饮酒过度、赛前疲劳)。

(6) With other diseases that are not suitable for sports (pregnant, excessive drinking, fatigue).

8、精英运动员因特殊情况,无法按时参赛,必须提前一周(11月18日之前)告知组委会,否则取消当年精英运动员资质。

5.8 If elite athletes who are unable to participate on time due to special circumstances,must inform the organizing committee one week in advance (before November 18th), otherwise they will be disqualified from the elite athletes of the year.

 

六、竞赛办法

6. Competition Rules:

(一)采用中国登山协会山地马拉松最新竞赛规则(另行发布);

6.1 With reference to the latest rule made by Chinese Mountaineering Association.(separately promulgated);

(二)采用电子感应计时,各参赛运动员必须按要求正确佩戴感应计时芯片,组委会在起终点、途中设置感应计时地毯、计时打卡点及影像采集点;

6.2 Athlete must wear electronic chips correctly, timing carpet, checkpoints and image-capture points are set along the route and finishing line;

(三)比赛采用统一时间、分区域检录、统一发令的方式进行。按山地马拉松42KM个人赛、山地马拉松23KM个人赛、群众健身赛的顺序排列出发,之间间隔10米的安全区;

6.3 The competition is conducted in a unified start time, sub-area check, and joint start. According to the order of the mountain marathon 42KM individual race, the mountain marathon 23KM individual race, and the mass fitness race, each start area is separated by 10 meters.;

(四)按规定比赛线路行进,有意或无意抄近道及跑错路等,一经发现并确认并非线路标识等问题且运动员有获利,取消成绩;

6.4 Athlete take a short cut or wrong route will be disqualified;

(五)比赛中运动员受伤需接受医务人员处理,裁判员根据医务人员建议报请裁判长批准可终止运动员比赛;

6.5 Referee can terminate athlet's competition according to the suggestion of medical staff when the athlete get injured;

(六)比赛过程中不得使用任何交通工具,一经发现取消比赛资格;运动员必须独立完成比赛,比赛中不得接受外界帮助(医疗救助除外)、不得牵引、推、拉其他运动员;不得被牵引、推、拉以提高比赛成绩(紧急救援除外)否者将被取消成绩。

6.6 Athlete use any transportation means will be disqualified;Athletes must complete the competition independently, and they must not accept outside help (except medical assistance), traction, push or pull other athletes in the competition, or be tracted, pushed or pulled to improve the performance of the competition (except for emergency rescue) or not, the result will be cancelled.

(七)比赛中运动员不得冒名替换,一经发现将取消比赛资格;

6.7 Athlete steal identity to compete will be disqualified;

(八)检查点或关门点关门后不停劝阻仍继续比赛,所有后果由参赛运动员本人承担,并取消其参赛资格。

6.8 If the athlete continues to compete after the checkpoint or close point are closed, all consequences will be borne by the athlete self and his qualification will be canceled.

(九)前三名获奖选手不出席颁奖仪式(医疗原因或经组委会授权除外)则取消资格(颁奖时间和地点如有更改除外)。

6.9 If the top 3 athletes in each group do not attend the award ceremony (excluding medical reasons, the authorization of the organizing committee, the time and place of the award ceremony change), their qualification will be disqualified.

(十)参加42KM个人赛和23KM个人赛运动员起点携带非专业水具,不予检录,比赛途中在补给站强行带走水瓶或在赛道丢弃垃圾第一次罚时10分钟,第二次罚时20分钟,第三次取消本次比赛资格,恶意破坏环境的将视情节禁赛1-3年。

6.10 If the athletes who participated in the 42KM individual and 23KM individual matches were found to take unprofessional to the water series at the start area, they could not be checked in. If the athlete forcibly removes the water bottle at the supply station on the way or discards the garbage on the track, the first time he is found to be punished for 10 minutes, the second time he will be found to be punished for 20 minutes, the third time he will be found to be canceled qualifications. If an athlete maliciously damages the environment, he will be suspended for 1-3 years after being discovered.

(十一)比赛全过程必须佩带组委会印制的号码布,其中号码布佩戴要求:

6.11 Bib number is compulsory to be worn during the competition:

1、山地马拉松42KM及23KM项目每人2块号码布(一大一小),比赛中胸前佩戴一块大号码布,小的用于存衣。群众健身赛每人1块号码布(一大),比赛中佩戴于胸前。

6.11.1 Athletes who participate in the Mountain Marathon 42KM Individual Race and the Mountain Marathon 23KM Individual Race must wear 2 race number clothes (one big and one small). The big number cloth is worn on the chest and the small number cloth is used for save bag. Athletes participate in the mass fitness race have one race number cloth (big), which needs to be worn on the chest during the competition.

2、号码布是参赛运动员的身份凭证,参赛运动员必须佩戴各自号码布进入与比赛项目相应的出发区进行检录(号码布不齐或佩带不正确,不予检录),在比赛过程中必须自始至终佩带号码布,不按规定佩戴号码布则取消比赛资格。

6.11.2 The race number cloth is the entry certificate of the participating athletes. The participating athletes must wear their own number cloth to enter the corresponding start area for check in (the number cloth is missing or incorrectly worn, it will not be checked in), and the number cloth must always be worn during the competition. If the athlete does not wear the number cloth as required, will be disqualified.

3、号码布不得转让,如因号码布转让而发生的一切事故,由原号码布持有者负全部责任。

6.11.3 Athletes cannot transfer the number cloth to others. All accidents caused by the transfer of the number cloth are the sole responsibility of the original holder of the number cloth.

(十二)比赛成绩以官方电子计时为准,采用枪声成绩进行录取名次,途中出现检查点遗漏,如不能获得影像证明,视为未完成赛事,如属于器材问题,需经裁判长确认,方能认可比赛成绩有效;

6.12 The results of the competition are based on the official electronic timing. The ranking results are taken with the results of the gunfire grades,if athletes miss checkpoint and cannot obtain proof of image, it will be considered that unfinished race. However, if this problem occurs due to equipment problems, after the chief referee confirm,the results of the competition will recover;

(十三)关门距离和时间(组委会有权根据赛事期间天气状况调整发枪时间,具体时间以报到通知为准)。

6.13 Closing place and time(The Organizing Committee shall have the right to adjust the shooting time according to the weather conditions during the event, and the specific time shall be subject to the notification of arrival).

 

七、录取名次及奖励办法

7. Incentive Measure

(一)在规定的时间内,按要求完成相应的赛程,计成绩;

7.1 The athletes complete the corresponding competition content as required within the prescribed time,record the results;

(二)最终名次按每名运动员规定时间内完成比赛路线,用时由少到多排列,时间少者名次列前。若成绩相等,则名次并列,无下一名次;

7.2 The final ranking is based on the time the athlete completes the competition, and the lesser time is ranked first. If the scores are equal, the rankings are tied in parallel, no next ranking;

(三)总奖金28万人民币,分别录取42km个人赛男子、女子组前3名颁发奖杯,前20名颁发证书和奖金;42km、23km个人赛所有参赛运动员在关门时间内完赛并取得有效成绩的获得完赛奖牌和电子成绩证书;群众健身赛参赛运动员在关门时间内完赛均获得完赛证书;

7.3 Total prize money is RMB280, 000. Top 20 female and male athletes of 42KM individual race and 23KM individual race will be rewarded with certificates, prize and medals; all athletes complete the 42KM and 23KM before closing time can get medals and electronic result certificates;all athletes complete the mass fitness race before closing time can get medals and electronic result certificates.

2019中国山地马拉松系列赛——重庆黔江站(国际赛)

Bonus List(RMB)

2019中国山地马拉松系列赛年度总决赛(奖金)

2019 China Mountain Marathon Series Annual Finals (Bonus)

(四)奖励积分办法

7.4 Ranking and Awarding

中国山地马拉松42km个人赛(限国内运动员排名)积分方式按中国登山协会发布的赛事积分办法执行。参赛运动员每站按照排名获得如下积分(参加年度总决赛,可取得个人积分*1.5倍分值:总决赛积分*1.5+各站积分=个人年度总积分;根据积分总额进行一定奖励)。

The China Mountain Marathon 42KM Individual Race (limited to national athletes) is based on the point method of the Chinese Mountaineering Association. Each participating athlete will receive the following points according to the ranking (in the annual finals, you can get personal points * 1.5 times the score: finals points * 1.5 + each station points = personal annual total points; according to the total sum of points to make a certain reward).

 

八、竞赛物资及装备

8. Equipment

 

九、竞赛日程

9. Race Schedule

赛前发布

Pre competition release

更多资讯请关注:CMM中国山地马拉松 公众号。

More information: CMM 中国山地马拉松 Public Number

 

十、报名方法

10.Registration

1、报名时间:2019年9月20日10:00开始报名,额满截止;

10.1 Registration time: Start from 10:00 on 20 September 2019 ,(deadline is according the time when all qualification are used)

2、报名审核:组办方根据赛事规程,有权筛选并最终决定是否接受报名;

10.2 Registration review: The organizer has the right to screen and finally decide whether to accept the registration according to the rules of the competition;

3、报名流程:登录官网→信息填写→资料提交→缴费→信息审核→审核通过→报名成功。 注:信息审核未通过者,报名费用将退还原支付方;

10.3 Registration Procedure: logo on website → fill in information → submit → pay registration fee → information checking → approval → bib number → registration completed. Racers do not pass the registration will get the fee refunded.

4、因个人原因无法参加比赛,开赛前15天(以竞赛日为准),告知可退报名费50%,少于15天无法退款。

10.4 If the athlete is unable to participate in the competition for personal reasons, he must inform the organizing committee 15 days before the start of the competition to get a 50% refund. If the explanation is given within 15 days before the start of the competition, no refund will be given.

5、若参赛资格审核通过,参赛名额不得转让。参赛名额赛事组委会将以候补人员的条件由高到低排序,择优录取(详见条款一第二条、三条)。

10.5 If the qualifications are approved, the number of entries shall not be transferred. The Organizing Committee of the Competition will rank the qualifications of the candidates from high to low and select the best candidates (see Article 1, Article 2 and Article 3 for details).

6、未报到参赛运动员可联系组委会(将自己的姓名、组别、身份证号码、衣服尺码、电话号码、邮寄地址在赛前一周内,发送至李女士手机13436528384,超出时间范围,组委会将不再受理),赛后赛事包可代为寄出(顺丰到付)。

10.6 Unreported athletes can contact the Organizing Committee (send their name, group, ID card number, clothing size, telephone number and mailing address to Ms. Li"s mobile phone 13436528384 within one week before the competition, beyond the time limit, the organizing committee will no longer accept them), and post-competition bags can be sent on behalf of the Organizing Committee (Shunfeng to pay).

7、报名咨询电话: 13436528384李女士

10.7 Hotline :010-67105180/13436528384 Ms.Li

8、合作联系电话:010-67105180/13436528384 李女士

10.8 Hotline :010-67105180/13436528384 Ms.Li

电话咨询时间:08:00-19:00

Consultation Time: 08:00-19:00

 

十一、费用

11. Expenses

(一)赛事服务费:

11.1 Service fee:

山地马拉松42km个人赛(精英组):150元

Mountain Marathon 42KM Individual Race(Elite Athletes):RMB 150

山地马拉松42km个人赛:150元

Mountain Marathon 42KM Individual Race:RMB 150

山地马拉松23km个人赛:80元

Mountain Marathon 21KM Individual Race:RMB 80

群众健身赛:50元

Mass Fitness Race:RMB 50

(二)精英运动员比赛期间食宿(餐:11月23日晚餐— 11月25日早餐,其中11月24日中餐需自理;住宿:23日、24日两晚住宿)另外报销所在地到参赛地实际票价不高于600元的交通补助(报销凭据:只限正规长途汽车票、火车票、动车票、机票行程单;非以上形式票据,概不受理,车票应为赛前五日内产生有效实际发生的行程),精英运动员未完赛,将不予报销车费。

11.2 The expenses of accommodation for elite athletes during the competition are covered by the organize committee.(Meal:Dinner on 18th May—Breakfast on 20th May, Lunch on the 19th needs to prepare by self),The organizing committee pays the actual transportation expenses (at most RMB600) from the location of the elite athletes to the competition place (reimbursement documents are only for regular bus tickets, train tickets, rail motor car tickets, flight itineraries; not accepted other forms). If the elite athlete does not complete the competition, the organizing committee will not pay for the transportation.

(三)运动员比赛期间保险费由组委会承担,《人身保险说明书》请在赛前登录官方合作网站查阅。

11.3 Insurance is covered by the organize committee.,Please refer to the official website for the "Personal Insurance Manual" before the competition.

(四)赛事信息及安排详见相关网站。

11.4 For details of the competition information and arrangements, please refer to the relevant website.

 

十二、申诉

凡对竞赛成绩、裁判员执法、参赛运动员资格有异议提出申诉者,需向组委会提交签字的《申诉报告书》及500元申诉费方可受理。如果胜诉,申诉费用全款退回。

Athlete dissent from the result, referees’ enforcement and so on can appeal to the organizing committee with the appeal report and 500RMB. If appeal successful, fee will be refunded.

 

十三、未尽事宜另行通知 本规程解释权属组委会。

13. The organizing committee reserves the right to interpret this regulation.

跑能跑马套餐推荐选购(超百场赛事官方指定补给),点击上图进入购买

跑能全马套餐售价:75元/套,包含:2支能量棒+4支能量胶+10粒盐丸+2袋固饮+防痛贴1袋(2贴)

跑能半马套餐售价:35元/套,包含:1支能量棒+2支能量胶+5粒盐丸+1袋固饮+防痛贴1袋(2贴)